Common phrases in spoken English
Better left unsaid
بهتره در موردش حرف نزنیم
Catch you later
بعدأ می بینمت
Clear the way
راه را باز کنید
Come on
زود باش_بیخیال
Could I be excused
اجازه میدین مرخص بشم؟
Could I get by please
اجازه میدین رد بشم؟
Cut the comedy
دست از شوخی و مسخره بازی بردار
Say it,Don't spray it
اینقدر حرف میزنی، تف نریز
Don't I know you from somewhere
من شما را جایی ندیدم؟
Don't rush me
من را هول نکن
Do you have ants in your pants
چقدر وول(تکون) میخوری؟
Drop me a line
چند خطی واسم بنویس
Fancy meeting you here
چه جالب که تو را اینجا می بینم
For God's sake
به خاطر خدا
Get out of my sight
از جلوی چشام دور شو
Good for you
خوش به حالت
Go to hell
برو به جهنم
Have a heart
رحم کن
Heart speaks to heart
دل به دل راه داره
Help yourself
بفرمایید(تعارف برای خوردن)
His/Her name is on the tip of my tongue
اسمش سر زبانم است
How dumb do you think I am
مرا خر فرض کردی؟
How on earth should I know
از کجا بدانم
I didn't catch your name
اسم شما چی بود؟
I'm at your service
در خدمت شما هستم
If you ask me
اگر نظر مرا بخواهی
It's worth trying
به زحمتش می ارزد
It's just my luck
بخشکی شانس
It's not worth the trouble
به درد سرش نمی ارزد
I wasn't born on yesterday
بچه که نیستم
I will cook your goose
بلایی بر سرت بیاورم که حظ کنی
In my humble opinion
به نظر حقیر
Joking apart
از شوخی گذشته
Keep your fingers crossed for me
برام دعا کن
Long time no see
کم پیدایی
I should show her/him who's boss
گربه را باید دم حجله بکشم
Not in a thousand years
عمرأ که من اینکار را بکنم
Over my dead body
مگر از روی جسدم رد بشی
Shame on you
خاک تو سرت
So what
خوب که چی؟!
Take my advice
از من به تو نصیحت
Thanks a million
یه دنیا ممنون
There you go again
باز که شروع کردی
Tomorrow is another day
فردا هم روز خداست
Touch wood
بزنم به تخته
You have to be kidding
شوخی میکنی
Watch your mouth
حرف دهانت رو بفهم
Who the hell do you think you are
خیال می کنی کی هستی
Your the limit
شورش رو در آوردی
None of your business
به تو هیچ ربطی نداره
.: Weblog Themes By Pichak :.